“四體不勤,五谷不分”勘正


來源:光明網(wǎng)   時間:2017-08-13





  《論語·微子》第七章:“子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:‘子見夫子乎?’丈人曰:‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子?’植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:‘隱者也。’使子路反見之。至,則行矣。子路曰:‘不仕無義。長幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。’”此段中,荷蓧丈人所指責(zé)的“四體不勤,五谷不分”究竟指誰?常見解讀有三:

  其一,大部分《論語》注釋本與教科書都認(rèn)為是孔子。高尚榘師主編的《論語歧解輯錄》(中華書局,2011年)匯集了數(shù)百種《論語》注釋本與數(shù)百篇《論語》研究文章的歧解,其中本章就匯集了所有代表性的歧解,最后附有輯者按語:“袁喬、朱熹二解合之,方為圓滿。丈人雖直面批評子路,實(shí)為譏諷孔子。譏其四體不勤勞,五谷不分辨。”這一觀點(diǎn)基本代表了當(dāng)前學(xué)界及社會上人們的看法。

  其二,部分注釋本認(rèn)為“四體不勤,五谷不分”是指子路。朱熹《四書章句集注》有:“分,辨也。五谷不分,猶言不辨菽麥爾,責(zé)其不事農(nóng)業(yè)而從師遠(yuǎn)游也。”現(xiàn)在公認(rèn)的較權(quán)威的楊伯峻的《論語譯注》也是這樣注釋的:“這二句,宋呂本中《紫微雜說》以至清朱彬《經(jīng)傳考證》、宋翔鳳《論語發(fā)微》都說是丈人說自己。其實(shí)更多人主張說是丈人責(zé)子路。譯文從后說。”其譯文寫道:“子路跟隨著孔子,卻遠(yuǎn)落在后面,碰到一個老頭,用拐杖挑著除草用的工具。子路問道:‘您看見我的老師嗎?’老頭道:‘你這人,四肢不勞動,五谷不認(rèn)識,誰曉得你的老師是什么人?’”

  其三,也有個別注本認(rèn)為“四體不勤,五谷不分”是泛指大夫階層。如程石泉《論語讀訓(xùn)》有:“所言‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子’,亦正所以譏訕為政階級之不能自食其力。”李里《論語講義》有:“當(dāng)時夫子這個詞是一個泛指的概念,凡是做大夫的都叫夫子,不是特指孔子??鬃幼鲞^大夫,所以弟子們都叫他夫子,且在弟子們心中,夫子就成了孔子的專稱。子路問夫子,以為別人都知道是孔子,而丈人并不知道。這就是問話的人和聽話的人在詞語釋義上發(fā)生了誤會。丈人并沒有看見孔子,一聽問夫子,他就以為是說那些做官的大夫,所以就開始譏諷了。”

  還有一種說法。劉寶楠《論語正義》記載南宋呂本中的觀點(diǎn):“四體不勤二語,荷蓧丈人自謂。”已故李啟謙師同意呂本中的主張,而且在其《試析〈論語〉“子路從而后”章》中舉出丈人自謂的三條理由,并將關(guān)鍵的那句譯為:“老人回答說:‘我忙于四肢勤作,分辨五谷,沒注意你的老師是誰。’”

  此種觀點(diǎn)主張者少,信者也不多,然而在筆者看來卻最為合情合理。

  第一,子路途中遇丈人,兩人互不認(rèn)識,萍水相逢,路途邂逅,子路客氣地打聽一點(diǎn)消息,丈人便直斥子路或孔子“四體不勤,五谷不分”,這不合人之常情。

  第二,對于子路,《史記·仲尼弟子列傳》中寫道:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚。”如此彪形大漢,怎么會給人“四體不勤”的感覺呢?“四體不勤”既不是指子路,那么后一句“五谷不分”自然也就不會是指他了。

  第三,依子路直率魯莽的性格,丈人若對孔子說出如此輕蔑的指責(zé),子路豈能無動于衷,還會畢恭畢敬地在一邊靜候丈人?這與子路性格不符。

  第四,丈人若真的斥責(zé)子路或孔子為“四體不勤,五谷不分”,必然從心中十分鄙夷他們,不會當(dāng)面先奚落一番,然后又留子路在家住宿,殺雞做糕,把子路當(dāng)作貴賓一樣款待,并讓兩個兒子來見子路,對子路異常的尊敬友善。一非禮,一遵禮,前后判若兩人,于常情不符。

  第五,子路問丈人看見過老師沒有?按照邏輯,丈人的回答應(yīng)該是見過或是沒見過。“四體不勤,五谷不分”若不是自謂而是指孔子,此絕不是回答沒有見過的理由,在邏輯上是說不通的。

  第六,若丈人所說的“四體不勤,五谷不分”就是指孔子,那他必然早已認(rèn)識孔子,而“四體不勤,五谷不分”對孔子來說,根本不符合其實(shí)際??鬃邮囚攪雒拇罅κ渴辶杭v的兒子,其“長人”的體格是其家族基因遺傳的體現(xiàn),孔子幼時就從事過許多出賣體力的“鄙事”,后以善射箭會駕車之藝教學(xué)生,身體棒得很,怎么會“四體不勤”!孔子博學(xué)多才,曾教導(dǎo)其子孔鯉學(xué)《詩》,多識草木鳥獸之名,他本人分辨五谷更不在話下。誠實(shí)的丈人若認(rèn)識孔子,不會無根據(jù)地講他“四體不勤,五谷不分”。

  第七,丈人大概原來就不知道孔子,所以當(dāng)回答子路所問時,不僅表示沒有見到過子路的老師,而且連子路的老師是誰也不知道。從丈人待人誠實(shí)、好客來看,他不知道孔子,也沒見過孔子,就毫無禮貌地來一番譏諷,指責(zé)孔子是個“四體不勤,五谷不分”的人,于情于理都說不過去。

  第八,子路追趕上孔子后,把遇見丈人的詳情及丈人所講的話全向孔子做了匯報(bào),如果丈人真的斥責(zé)孔子是“四體不勤,五谷不分”,對這不切實(shí)際的胡言亂語,孔子必定有所反應(yīng)。而在這一章中,孔子對“四體不勤,五谷不分”一點(diǎn)也沒提自己的看法,顯然丈人不是在說孔子與子路。

  綜上所述,丈人的那句話應(yīng)譯為:“我一個上了年紀(jì)的人,手腳不靈活,老眼花昏,連五谷都看不清楚,怎么能注意到你的老師從這里走過。”

  《論語》屬于語錄體,采用春秋時期的口語闡述,淺顯易懂,但因記錄的多是孔子的只言片語,既難形成嚴(yán)密的體系,又缺乏詳細(xì)的語境說明,為后人準(zhǔn)確理解《論語》增添了困難,再加上版本、訓(xùn)詁、史實(shí)考證等方面的不同,更存在著為迎合時代的政治、學(xué)風(fēng)而對義理理解的差異,這都造成了《論語》解讀中的眾多歧見。特別是那些對孔子思想及其形象嚴(yán)重歪曲的解說,不僅影響到了《論語》的準(zhǔn)確傳播,而且在一定程度上毒化了社會風(fēng)氣,有必要正本清源,對錯誤的闡釋進(jìn)行辨正。



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點(diǎn)視頻

第六屆中國報(bào)業(yè)黨建工作座談會(1) 第六屆中國報(bào)業(yè)黨建工作座談會(1)

熱點(diǎn)新聞

熱點(diǎn)輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502003583