《尚書·堯典》乃傳世之極為重要的先秦經(jīng)學文獻,是先秦儒學初興、經(jīng)學萌芽之際,由儒家某位思想巨人整合成篇。王充以為乃“鴻筆孔子”所為,觀《論語》所記孔子贊美唐堯虞舜之語氣,以及讀《禮記·禮運》載孔子所言之“大同”景象,則王充之言,不為無據(jù)。雖然本篇所述之材料,來源于諸多蕪雜舛駁的上古神話與歷史傳聞,但其立言主旨,卻有一以貫之的整體思想統(tǒng)系;其文辭章法,亦有其嚴密而自足的內(nèi)在邏輯結構。因此,本文既非一般意義上以所謂“傳信”為宗旨而“綴遺輯佚”的史學著作,也不同于所謂“殘叢小語,道聽途說”的小說家言。
《古文尚書》書影資料圖片
一
作為早期儒學的重要經(jīng)典文獻,本篇立言大旨,首先是描述了早期儒家所憧憬的“大同”之世以“選賢與能,講信修睦”為核心政治價值的“君主禪讓”制。一篇之中,其所反復致意極力渲染者,莫不以之為要談。“疇咨若時登庸”,放齊薦堯子丹朱,帝以為不賢,不可升遷。堯欲以帝位讓于四岳,而四岳皆言德不配位不敢有所覬覦。虞舜則大賢至圣,誠信無私,品德尤為高尚;辭帝位之尊,不辭帝事之勞,代帝堯攝行天子之事,跋涉遠行,巡狩方岳;定制度,立刑法,流罪人,任勞而任怨。且由歷試而用事,長達三十年不登其帝位,不有其天下。至堯之崩,不得已乃承大位,繼大統(tǒng),實則大公無私,以天下為己任而已,非以帝位為大寶也。而《韓非子·五蠹》乃謂“古之讓天子者,是去監(jiān)門之養(yǎng)而離臣虜之勞”,以為“古傳天下而不足多”者,猶不可持以論虞舜之其人與其事也。至于踐阼,乃大批起用新人,唯“熙帝之載”以為能事,亦是“選賢與能”之義,乃不言而自明。
其次,既重民生,亦重民教,也是本篇關于國家治理的重要政治思想內(nèi)容。所謂“汝作司空”,平治水土;“汝后稷”,播殖百谷;令垂為“共工”,以重視工業(yè)技術;乃至使益“若予上下草木鳥獸”以為“朕虞”管理環(huán)境資源,都是有關國民生計之大事業(yè)。而“敷五教”,“典三禮”,“教胄子”,乃至“作納言”,皆為重視國民教育,加強道德教化之重要政治舉措。至于確立“眚災肆赦,怙終賊刑”的司法原則,以及制定“五刑有服”與“五宅三居”之兵刑合一的司法制度,既是國家安全與國民生計的制度保障與法律保障,其懲惡揚善的司法原則與司法目標,同時也是國民道德教育的重要輔助手段。因而法律規(guī)范與道德教育,兩全互用而無所偏廢。
此外,與“選賢與能”相關互動的政治運作手段,是官吏的銓選與考核制度。“明明揚側陋”以及“若時登庸”乃至“奮庸”擢拔,都是官吏的銓選之法。而“三載考績,三考黜陟幽明”,則是對在任官員的考核制度。這是有關國家治理的重要運作方式,也是國家機器得以實現(xiàn)內(nèi)部修復與自我調(diào)整的重要程序設計。否則,官員能上不能下,能臣干吏得不到升遷重用,昏瞆無能的冗員庸吏尸位素餐,甚至盜器為奸的倉鼠社蟲充斥其間,必然導致整個國家機器運轉(zhuǎn)不靈,乃致壅堵而壞死。中國歷史上,由漢唐以至明清,在官吏的銓選與考核方面,積累了許多可資借鑒的寶貴經(jīng)驗,無一不是以本篇的吏治思想為基本原則所進行的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性運用。
二
由于《堯典》不是一般意義上以“傳信”為宗旨而“綴遺輯佚”的史學著作,而是作為儒學經(jīng)典文獻的基本品格傳之于世,這就規(guī)定了《堯典》是“經(jīng)”不是“史”因而“經(jīng)史有別”的理解闡釋路徑。職是之故,凡是以所謂“征實考信”的史學方法進入本文,一開始便誤入歧途。近代以來,以顧頡剛為代表的“古史辨派”學者,對于中國遠古神話的歷史化過程,作了饒有興味的考證與發(fā)掘,對于重構中國古史作出了不可磨滅的學術貢獻。尤其是殷墟甲骨卜辭的不期而遇,對于殷商史乃至先周史的研究,更有重大突破。然而,如果將所有這些歷史與考古學的研究成果如數(shù)吸納,作為《堯典》的詮釋基礎,則無異于緣木以求魚。魚既不可得,其木亦成朽株枯木而全無活力矣。例如,以甲骨文所謂“四方風名”或“四方神名”解釋“羲和”章“厥民析”“厥民因”“厥民夷”“厥民隩”之四時民生樣態(tài),其圓鑿方枘互不相入,導致經(jīng)義晦而不明,即其顯例。
可想而知,《堯典》作者既對上古原始宗教祭祀神話作了大幅度的改編與整理,也就產(chǎn)生了新的思想意義;遠古神話也經(jīng)過轉(zhuǎn)化而獲得文化新生,不可再以原始神話科范《堯典》之義。否則不僅治絲益棼,且于文本理解毫無價值。至于動輒連篇累牘,考證經(jīng)文每個人物之神話來源,及其在傳說過程中的每個細節(jié)演變,既昧于經(jīng)史之別,更不知學術研究之求真與求善乃各有所用。這種經(jīng)、史不分,真、善無別的研究方法,用之于《尚書》尤其是《堯典》的解讀,最屬無謂。于以治經(jīng),則使經(jīng)義晦而不明;于以治史,則尤其支離汗漫,勞而無功。
因此,《堯典》的經(jīng)學品格,決定了它的文本價值。其有關國家治理的所有敘述,思想弘深,意義重大,決非一般史學著作可比。乃視其書為遠古神話之集萃,實在是貶損其價值等諸自鄶,以為不足觀而已,是未得門墻而入矣。
三
漢初伏生所傳之《堯典》,實含今本堯、舜二《典》之文,作偽者割裂“慎徽五典”以下,冒充早已亡佚之《舜典》以售其奸。經(jīng)明清兩代學人之精心考證,已成定論。且合二文以觀,其內(nèi)在的邏輯結構井然有序,其用語準確精當,前后關聯(lián)照應,針腳綿密,法度謹嚴,實非“殘叢小語,道聽途說”之小說家言可望其項背。而且,其文章內(nèi)在的邏輯理路及其自我解說的話語體系,實在是檢驗后世經(jīng)師訓釋經(jīng)文是否正確無誤的客觀依據(jù)。也就是說,訓詁釋義愈是精準確當,也就愈能領略經(jīng)文文章之妙。換言之,不通文章之道,沒有文學的眼光與素養(yǎng),也不可能透悟經(jīng)文的文本內(nèi)涵,必是霧里看花,于經(jīng)義終將有隔。
貫通《堯典》上下文氣的關鍵字眼,就是“疇咨若時登庸”的“時”字??上?,歷來經(jīng)師解說,皆不得其義;以致本是首尾完足一氣貫注的文章整體,支離破碎,不成統(tǒng)系。
“若時”就是“按時”。無論是帝堯或是帝舜,他們對于現(xiàn)任官員的考核都是以三年為期。舜登帝位之后告誡在朝官員,言“三載考績,三考黜陟幽明”,就是繼承帝堯“若時登庸”的吏治傳統(tǒng)。因此,“若時”之“時”,也就是“三載”之“時”。所以“疇咨若時登庸”,就是“誰可以經(jīng)過考核而如期升遷進用”。注家或以為“順天時登用”,或以為“順是登用”,皆大而無當,不知所云。知乎此,則鯀奉命治水,何以言“九載績用弗成”,實為“三載考績”以及“三考黜陟”之考評結果而已。
帝堯欲禪帝位于虞舜,說“三載,汝陟帝位”。這是在虞舜歷試之期三年將滿之際,帝堯?qū)λ钠谠S,其實是希望虞舜攝行天子之事,總攬全局,接受更為艱巨的考驗,繼續(xù)歷練三年,然后登上帝位。歷試與攝政,皆以三年為期。司馬遷僅知舜歷試將近三年,而不知“陟帝位”之前仍須“三年”,故譯此句為“三年矣,汝登帝位”,仿佛是讓舜立登大寶。而“舜讓于德弗嗣”,就被誤讀為舜推辭不接受帝位,也不接受攝行天子之事了。而文章接著又說“月正上日,受終于文祖”,于是于省吾、劉起釪們就糊涂了,不是“讓于德弗嗣”嗎?怎么立馬就“受終”呢?其實,舜愿意代堯攝行天子之事,但認為自己才能不足,即使再歷練三年也不敢登上帝位。于、劉二氏錯會了“三載”之意,不知歷試有三載,攝天子事仍需三載,三載之后才可登帝位。因此,“月正上日,受終于文祖”,也就是虞舜歷試之期三年已滿,于次年正月吉日,與帝堯在宗廟舉行政事交接儀式。故文曰“受終”而不言“受位”,可見法度謹嚴,一字不茍。且正因舜辭帝位,故攝政二十八年以至堯崩,才不得已而勉登大寶。是以文章之末“舜生三十,征庸三十,在位五十載,陟方乃死”,開列舜之生平履歷,則歷試與攝政,前后相加,乃為三十之數(shù)。時段清楚,邏輯分明。
可見“三載,汝陟帝位”,也就相當于說,三載之后便可“若時登庸”了。知乎此,則堯?qū)λ脑勒f“汝能庸命巽朕位”之“巽”字,就知道該當如何理解了。
偽《傳》讀“巽”為“順”,陸德明《經(jīng)典釋文》“音遜”,又引馬融說:“讓也。”司馬遷《五帝本紀》作“踐”,裴骃《史記集解》引鄭玄說:“言汝諸侯之中有能順事用天命者,入處我位,統(tǒng)治天子之事者乎?”其實,無論是“遜讓”,還是“順入”,乃至司馬遷直接譯為“踐”,皆非正訓。此“巽”字《說文》解為“具”,乃“具備”“準備”之意。“庸”字意為“賡續(xù)”,則“汝能庸命巽朕位”,即“你們能不能續(xù)承天命準備接替我的位置”,其意與“三載,汝陟帝位”相同,也是“若時登庸”之意。經(jīng)文不用“踐”,也不用“遜”,乃用“巽具”之字,相當于后世所謂“為儲君而準備登朕位”,其用詞何其精準!惜乎學者不之知耳。
四
《堯典》記述君臣對話,本是十分風趣有味,而訓詁家往往不知文義,解讀全無面目,乃至興味索然。堯問“疇咨若時登庸”后,又問:“疇咨若予采?”“采”字,偽《傳》訓“事”,馬融訓“官”。其實“采”者,取也,“誰可以符合我之所取”,正是緊承“疇咨若時登庸”之“時”,也就是說“誰符合我按時考核晉升的選拔條件”。于是驩兜薦共工便說他“方鳩僝功(防救具功)”,意即共工筑堤防,救水患,具有很大功勞,符合按時升遷的條件。但帝堯不同意驩兜的提議,反駁說:“共工的治水理論是不錯,但實際效果卻與他的理論不一致;表面看起來他貢獻很大,可是他的‘巨大貢獻’,就是讓洪水越積越多以致水漫滔天了。”這就是“靜言庸違,象恭滔天”的真正內(nèi)涵。于是堯便傷嘆“湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天”而問“有誰可派使治”。堯的話本是就事論事,就功談功,就治水說治水,針對性十分明確,且話鋒不無反諷之趣。而訓詁家不通文義,不知章法,硬要解釋成道德評價,說是“貌象恭敬而心傲狠若漫天”,不僅談話雙方驢唇不對馬嘴,又與下文洪水泛濫以求治水之人相割裂。將好端端一段文字,說得零紈斷素,不成錦緞文章。
五
舜登帝位起用禹、稷、契、皋陶等十六位新人一節(jié),其文章法度亦十分嚴謹,遣詞造句亦非常講究。舜所命分為四組,每組首命之人必有所推讓,即禹“讓于稷、契暨皋陶”,垂“讓于殳、斨暨伯與”,益“讓于朱、虎、熊、羆”,伯夷“讓于夔、龍”。但舜有許其讓者,有不許其讓者。許其讓者,舜必說:“俞,往哉,汝諧。”就是命令讓者與被讓者一同前往,但必須相互協(xié)調(diào),搞好關系。不許其讓者,則不說“汝諧”,其所讓之人皆另有所命,其文例亦有條而不紊。最后說“汝二十有二人欽哉”,含四岳與十二牧共十六人,加上新命十六人,實為三十二人,王引之謂前“二”字乃為“三”字傳寫脫去一畫,其說極確。而今之說者,既昧于文章之法,不顧“四岳僉曰”之“僉”義為“皆”,強改“四”為“太”;又全不理會有無“汝諧”之文例差別,硬說舜所命者為“九官”,四岳為一人,加十二牧,以湊合由三十二人而訛誤為二十二之數(shù)。
要之,經(jīng)學須文學而顯,舍文學亦無經(jīng)學。不通文章之道,經(jīng)學必晦而不彰。(程水金,系南昌大學國學院教授、院長)
轉(zhuǎn)自:光明日報
版權及免責聲明:凡本網(wǎng)所屬版權作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權事宜請聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀